Tại sao vk là vợ

Tôi thiết yếu đọc được chuyện gì vẫn xẩy ra nữa. Hằng ngày lướt Facebook phần nhiều từ tục viết tắt nlỗi cc, đm, clgt, đkm... nhan nhản cơ mà tôi vẫn ko cảm giác khó tính bằng thấy hầu như từ bỏ vợ, ck nhưng nhiều bạn ttốt (lẫn già >30) vẫn áp dụng mỗi ngày để call vk, chồng.

Bạn đang xem: Tại sao vk là vợ


*
*
*
*

Tôi không hiểu sao lại hoàn toàn có thể nghĩ về ra được kiểu dáng viết tắt lạ lùng với nhố nhăng cho như thế. Ai là người sáng tác ra dạng hình viết tắt này? Ai?

Tôi ghét dòng vk, chồng này cho tận xương tủy cùng từ lâu lắm rồi. Tôi càng đáng ghét hầu hết cặp mới thân quen nhau được vài ba ngày dăm tuần là vẫn nhắn tin cho nhau bà xã ck này nọ. Ghét ít hơn là những người dân bạn của bản thân vẫn đang còn một trong những không nhiều áp dụng ngôn từ này. Tôi thấy anh chị ghi vậy được cũng tốt, ghi status này thôi nhưng tôi gõ "chồng vk" ngượng gập tay không tả nổi.

Tôi chợt ghi nhớ lại cách đây khoảng 4 năm, tất cả làm cho quen được em Xì ting dâu kia, xong xuôi nhắn tin qua lại nhì hôm cái em kia bao gồm nhắn đến tôi: "A bjt đến nao pan rau xanh cau traj dua hok, bà xã chồng pan em mun mua" (tạm bợ dịch: Anh biết ở đâu chào bán rau củ câu trái dừa ko, vợ ông chồng chúng ta em mong mua). Lúc kia bản thân chưa chắc chắn, bắt đầu hỏi "Vk ông xã là đồ vật gi vậy em? vk ông chồng pan là pan loại gì?".

Lúc kia tôi Cảm Xúc óc tôi hiện giờ đang bị hãm hại. Call tắt là sợ não!

"A jon hoaj ah, tl e dj" (anh giỡn hoài à, vấn đáp em đi). "Nhưng bà xã ông xã là gì em?". Ẻm nổi điên: "Troj oj, vk chồng la vo chong chu la gj". Lúc đó tôi mới thấu hiểu, thề luôn là tôi mém tý ném nhẹm điện thoại cảm ứng thông minh xuống nền cho hả cơn điên tức. Sau vài giây bình tĩnh lại, tôi nhắn tin vấn đáp câu hỏi: "Em nói Vợ Chồng bạn em tìm kiếm bên trên Google đi chứ anh không biết" (viết hoa chữ vk chồng). Mấy bữa sau, ẻm mới nhắn tin lại đến tôi hỏi tôi sẽ làm những gì, đi uống cà phê ko, tôi không vấn đáp, call điện tôi ko nghe sản phẩm công nghệ. Và tin nhắn sau cùng của ẻm cho tôi là "chah mang lại, bjen luon dj" (khỏi dịch hen). Tôi cười cợt suy nghĩ, xin lỗi chđọng anh nhưng mà có phnghiền để trở nên thì anh vươn lên là mẫu óc em lớn với tất cả thêm vài nếp nhăn uống rồi. Sau nghĩ lại, bản thân bao gồm phnghiền thì bản thân làm cái không giống có ích cho đời chđọng làm vậy chi phí phnghiền, tốn mana lắm.

Chắc bao gồm bạn sẽ nói cùng với tôi rằng: bạn ta ghi gì là cthị trấn của tín đồ ta, tôi mắc gì mà nói nhưng mà chửi nhưng phản đối, tương quan gì cho tôi. Đồng ý, giả dụ anh chị mong muốn như vậy thì ghi tờ giấy vợ và ck ngừng hai người đưa lẫn nhau coi đi, hoặc nhắn tin riêng biệt đi, đừng bao gồm post status, bình luận cùng với cam kết tự vợ, ông chồng nữa, nó cđọng đtràn lên mắt tôi đấy. không chỉ tôi mà lại có rất nhiều bạn ghét cay ghét đắng giao diện viết kia.

Cũng có các bạn sẽ nói rằng viết tắt vậy mang lại nkhô nóng, sao bắt buộc xoắn. Đồng ý bà xã ck viết tắt là v c bắt đầu đúng. Tiếng Anh từ you viết tắt là u bởi vì phát âm giống nhau, to viết tắt là 2 (2night) cũng vậy, hoặc goodnight viết tắt là g9 vì chưng night với 9 là phân phát âm hao hao nhau. Còn vợ tương quan gì mang đến vk, ck tương quan gì cho chồng? Tôi đọc trẹo cả lưỡi, méo cả mồm vẫn quan yếu như thế nào hiểu sao cho nó nghe giống giống nhau.

Xem thêm: Thế Nào Là Hiện Tượng Đa Cộng Tuyến Là Gì? Các Giải Pháp Khắc Phục Đa

Tôi thấy chiếc chữ k nó nhằm trước chữ v và c rồi chúng nó đi bên nhau á, hiểu thốn đôi mắt không tả được. Viết tắt chồng bà xã (ox bx) không nhiều thấy xuất hiện thêm hơn nhưng lại phát âm thấy cũng bình thường, do nó viết tắt đúng mà.

Kể tiếp cthị xã "vợ ck" của người tiêu dùng tôi. Có lần tôi với cùng một đứa bạn đã từng có lần uống bia với nói chuyện nlỗi này:

Tôi: Ê, tiêu chuẩn chỉnh vợ mi là gì?

Nó: Không gồm hình xăm (một trong số những nguyên nhân nó gửi ra).

Tôi: Tại sao? Tao thấy đẹp nhưng mà, tao cùng thích xăm.

Nó: Ừ tao thì ko mê say, chú ý không đứng đắn, ăn chơi quá!

Nó hỏi lại: Ủa vậy tiêu chuẩn bà xã của ngươi là gì?

Tôi: Không đề nghị nhiều, chỉ việc đừng nhắn tin mà vợ vợ ông chồng ck cùng với tao là được.

Nó: Cái đó gồm gì đâu! Tao với bạn gái tao xưng hô vậy hoài mà, vẫn yêu thương nhau.

Tôi: Ừ thì tao ko phù hợp, quan sát ko đứng đắn, tphải chăng trâu quá!

Nghe tới nó kia yên ổn. Sau nó giải thích là xưng vk chồng mang lại gọn gàng chứ bao gồm gì đâu, nhỏ tuổi nó thân quen vẫn xuất sắc với tính tình được lắm. Tôi chỉ nói là: "Bao nhiêu fan xăm mình kín đáo mkhông nhiều cũng giỏi cùng tính tình được lắm. Mày chú ý nhỏ bạn ta xăm rồi không ưa thích vì nghĩ người ta ăn nghịch, hỏng hỏng, mi bắt đầu chú ý bề ngoài thôi. Còn tao, bài toán nhắn tin bà xã ông xã là thể hiện bốn duy cùng suy nghĩ bên trong đó má. Không đề xuất ngốc đâu, chỉ với thiển cận và ko nghiêm túc". Rồi nó từ chối, im và cụng ly uống không còn. Về nó có nói bạn nữ nó là đừng xưng hô vk ông chồng nữa hay không thì tôi lừng khừng, tôi không hỏi!

Nói "vk chồng" là hai giờ thiêng liêng thì khá thừa mà lại thiệt sự để đi mang lại vk chồng rồi thì yêu cầu trải trải qua không ít cthị xã, nhì tự kia xứng danh được trân trọng đơn giản và dễ dàng bởi câu hỏi viết ra rất đầy đủ, viết ra như đúng cách bản thân phát âm. Hãy trả lại sự trong sáng cho giờ đồng hồ Việt, trả lại ý nghĩa thuần nguim đáng quý của chữ "vk chồng".

Nhân tiện thể, tôi cũng ghét thêm kiểm viết i thành j, a thành 4 (rất ghét), b thành p và một số ngôn từ không đứng đắn khác. Ít nhất thì cũng viết ko lốt tuy vậy không thiếu thốn cùng tôn kính ngữ pháp, còn ko thì.. xin lỗi nhé, tôi không tiếp chuyện được nữa!