Arigatou Là Gì

Ngôn ngữ giờ đồng hồ Việt
*
English
*
kinhdientamquoc.vn
*
Giới thiệuXuất khẩu lao độngNhật BảnHỌC TIẾNG NHẬTTuyển dụngVăn bảnTin Tức

Tìm kiếm

tất cả
*

*


Để nói “Cảm ơn” đúng cách dán trong tiếng Nhật, cần phải xem bạn muốn nói theo hoàn cảnh nào. Có nhiều cách nói cảm ơn trong giờ đồng hồ Nhật phụ thuộc bối cảnh và đối tượng nói khác nhau mà thực tập sinh, du học viên cần chú ý khi học tập tiếng Nhật. Sau đây là một số bí quyết nói “Cảm ơn” phổ cập trong giờ đồng hồ Nhật mà chúng tôi tổng hợp. Hi vọng sẽ giúp đỡ ích cho những bạn.

Bạn đang xem: Arigatou là gì



1. Cảm ơn theo phong cách thông thường “Domo arigatou” どうも有難う. Đây là bí quyết nói “chuẩn mực” để cảm ơn ai đó. Hãy sử câu này để nói với bằng hữu hoặc đối tác làm ăn, mà lại tránh sử dụng nó với người có địa vị, quyền hành cao hơn nữa bạn. Cũng tránh sử dụng nó trong trường hợp cần sự trang trọng.“Arigatou” (有難う hoặc ありがとう). Arigatou là biện pháp nói suồng sã của từ “cảm ơn”.Bạn rất có thể sử dụng từ bỏ này để nói với các bạn bè, người thân trong gia đình trong gia đình. Từ này cũng phù hợp để nói với người ngang hàng với bạn, nhưng so với người có vị thế cao hơn chúng ta như đo lường và tính toán viên hoặc giáo viên thì cần sử dụng từ mang chân thành và ý nghĩa kính trọng hơn.
“Domo”.(どうも) Domo là giải pháp nói lịch sự hơn arigatou, nhưng kể từ này ở khoảng chừng giữa giải pháp cảm ơn thông thường với bí quyết cảm ơn trang trọng.

Xem thêm: Thế Nào Là Văn Bản Nhật Dung, Soạn Bài: Tổng Kết Phần Văn Bản Nhật Dụng


Domo tức là “rất nhiều”, cơ mà lại được gọi với tức thị ‘cảm ơn” tùy nằm trong vào ngữ cảnh của cuộc hội thoại.Bạn hoàn toàn có thể sử dụng từ này để nói vào trường hợp kế hoạch sự, nhưng nếu như bạn cần kế hoạch sự hơn nữa thì bạn nên chọn một từ khác.  

Để lại thông tin tương tác để nhấn ngay trọn cỗ đề thi giờ đồng hồ Nhật JLPT 2022, links tổng vừa lòng danh sách clip dạy giờ Nhật và gần như câu giao tiếp tiếng Nhật thường chạm chán nhất
Bạn có thể sử dụng câu này để nói với người có địa vị cao rộng bạn, bao hàm giám sát viên, bạn lớn tuổi vào gia đình, giáo viên, tín đồ lạ hoặc fan quen bự tuổi rộng bạn.Bạn cũng rất có thể sử dụng cụm từ này để bày tỏ, nhấn mạnh long biết ơn từ lòng long tới đều người thân thiện với bạn.Từ này trong giờ đồng hồ Nhật: 有難う 御座います.
Sử dụng tự này để nói với những người có địa vị cao hơn các bạn hoặc trong trường vừa lòng trang trọng. Chúng ta có thể dùng cụm từ này sự biết ơn chân thành với những người dân thân thiết. Từ này trong giờ đồng hồ Nhật: どうも 有難う 御座います. 
“Arigatou gozaimashita”. Nếu ai đó khiến cho bạn điều gì vào vài ngày trước, hãy thực hiện cụm tự này. Bạn hãy thay phần đuôi “u” của trường đoản cú gozaimasu bằng “ita”.
3. Trường đúng theo cảm ơn đặc biệt“Gochisou sama deshita”: cần sử dụng sau bữa ăn. Nếu chủ nhà mời bạn buổi tối hoặc ai kia chiêu đãi các bạn một bữa ăn thì chúng ta nên sử dụng cụm trường đoản cú này khi ngừng bữa nạp năng lượng để tỏ long biết ơn. Còn trước khi ăn thì nên nói “itadakimasu”.“O-tsukaresama desu”. Các từ này có chân thành và ý nghĩa như là “cảm ơn các bạn vì một ngày thao tác làm việc vất vả”. Tuy nhiên lại được không ít người dịch là “trông chúng ta thật mệt mỏi mỏi”.Ý nghĩa kín đáo đáo của các từ này là hy vọng thể hiện cho những người nghe hiểu được mình đã làm việc rất siêng năng và xứng đáng được nghỉ ngơi. Cụm từ này cũng là phương pháp nói lịch sự để mô tả lòng biết ơn so với những bạn lao động.“Ookini”. Đó không hẳn là giải pháp nói phổ biến của fan Nhật. Từ để chỉ sự “cảm ơn” chỉ được bạn Osaka thực hiện như tự địa phương.Ookini rất có thể được đọc là “Cảm ơn” hoặc “Làm ơn”. Trường đoản cú này được sử dụng trong những mối dục tình thân thiết, hoặc được áp dụng để chỉ sự “đánh giá cao” ai đó (có mối quan hệ gần gũi).Thể hiragana: おおきに